Blanko en Mywed

posted in Creatividad

Blanko en Mywed

Blanko al desnudo en Mywed

 

En Blanko podemos decir con orgullo patrio que estamos en los mejores directorios nacionales e internacionales de fotógrafos de boda. Uno de estos directorios es Mywed, donde la calidad de los fotógrafos internacionales de boda es impecable. Donde la creatividad premiada en los Mywed Awards anuales sorprende sobremanera año tras año.

En este post os dejamos la entrevista que hemos realizado para este portal. Asalto de preguntas a las que hemos contestado de forma espontánea, frontalmente y sin prejuicios. Porque queremos que nuestros novios nos conozcan, sepan nuestro nivel de freakismo y nuestra forma de respirar en este mundo.

Andrea ha sido, esta vez, la que da la cara por Blanko.

 

 

  • Are you photogenic?

    No. Para que mi cara salga bien en una foto tengo que disparar más veces de las que a mí me gustaría… y eso no ayuda a mi autestima; pero sí a empatizar con aquellas personas que creen que siempre salen mal en las fotos. Les entiendo perfectamente. Les digo que simplemente no ha llegado el click, pero llegará. Siempre llega.

  • How did you get into wedding photography?

    Vengo del mundo del cine, por lo que la cámara de fotos me ha acompañado siempre. Mirar a través de una lente me fascina y mis amigos y conocidos lo saben. Empecé fotografiando a sus hijos recien nacidos, les gustó y me llamaron para el bautizo, la boda de una amiga, la boda de la amiga de mi amiga… hasta que se nos fué de las manos! y hasta hoy.

  • What are the most important components of a good photo in your opinion?

    La emoción, el carácter, la sensación que transmite, lo que te hace sentir… casi lo más importante de una foto está fuera de la foto; está en la emoción de quien la mira. Está claro que hay aspectos técnicos que permiten calificar la calidad de una foto; pero para mí, captar lo que Bresson llamó “el momento decisivo” es lo que hace que esa imágen cobre vida e importancia.

  • Are you fond of travelling?

    Me encanta. Soy un culo inquieto. Hay tanto por ver, oler, saborear… para mí viajar es abrir una ventana, despejar la mente y mirar con ojos de niño que lo descubre todo por primera vez. Y viajar con mi chico y mis hijos es lo mejor que hay. Viajaría al más allá o al cuarto de la plancha, pero con ellos.

  • What do you like most about your profession?

    Ser invisible. Poder ver emociones a través de mi cámara, desde la tranquilidad que da la distancia emocional. Fijarme en ese rayito de sol que entra e ilumina a la novia, colocarme en tal sitio porque veo entrar al padre de la novia en la habitación y sé que se van a fundir en un abrazo, y desde donde estoy lo veo todo, con una luz y un encuadre atractivos. Desaparecer en las vidas de los novios para captar su esencia.

  • What do you like least about your profession?

    Los contratos, presupuestos, billetes de avión… gestiones varias.

  • What will be the future of wedding photography?

    Pues ni idea. Ni me lo planteo. Vivo el presente y creo que es maravilloso, que el nivel está muy alto y cada vez hay más cultura fotográfica por parte de los novios. El futuro será el que tenga que ser y yo, como profesional, tendré que adaptarme. Adaptarse o morir, that’s the question.

  • What is special in wedding photography?

    A mí, personalmente, me permite mayor margen de creatividad que una producción cinematográfica. En el cine todo está tan compartimentado que tu parcela es muy pequeña. Yo soy Ayudante de Dirección Artística y, al segundo mes de rodaje, parezco más un jefe de obra que un artista. Una boda tiene guión, emociones que evolucionan desde los nervios del principio a la euforia de la fiesta. Es amable, íntima y emotiva. Y he tenido la suerte de contar con novios que han confiado plenamente en mi forma de hacer, dejándome espacio para ser creativa con la cámara. Quedan encantados ellos y yo. Me gusta jugar.

  • How do you handle criticism?

    Pues estoy en ello. Soy sensible y como a todo el mundo me duele cuando creo que no están fundamentadas. Pero duermo siempre con la conciencia muy tranquila. Cada uno tiene su forma de ver el mundo y nadie está obligado a verlo como yo. Faltaría más. No me tomo las críticas como algo personal.

  • Are there any trends in wedding photography?

    Ahora mismo la calidad técnica de las cámaras permiten prescindir de flash, por lo que el aspecto rústico y vintage tiene mucha presencia. A mí, personalmente me importan poco las tendencias, las modas, lo que se lleva. Me gustan fotógrafos tan diversos como Laila Scarfiotti, Fer Juaristi o Samm Blake.

  • What should be the criteria for a bride and a groom to choose their wedding photographer?

    Conectar!. Con las fotos del fotógrafo, con su estilo, con las novias que aparecen en su web. Y en una reunión personal, ver si conectas con la persona. Yo me preguntaría “quiero que esta persona esté en mi casa, con mi família, en el día de mi boda”? Si la respuesta es sí, ese es tu fotógrafo.

  • What things are to be avoided when shooting?

    Molestar a quien se la realizo. Mis fotografías tienen todas el permiso de la persona que sale en ellas. No soy fotógrafa de guerra, soy fotógrafa social. Nunca, nunca, nunca, he incomodado a nadie con mi cámara.

  • What things that common people don’t usually see can a wedding photographer notice?

    Lo que Cartier-Bresson llama “el momento decisivo”. El profesional sabe qué pasará cuando la novia reciba el ramo de manos del padrino, o vea a su padre emocionado; tiene estudiado dónde colocarse para que el encuadre y la luz sean las más adecuadas y tiene su cámara lista para ese momento. Son segundos, pero el profesional tiene el chip de la anticipación puesto.

  • What influences the value of a photo? What are its elements?

    La emoción. Sea cuál sea; una risa, una mirada nerviosa, un abrazo. Volvemos a lo que comentaba antes; parece que lo más importante de la foto está fuera de ella, está en el evento. Si el fotógrafo logra captarlo de forma bella, atractiva a la vista, esa es una buena foto. Ahí está el ojo del fotógrafo; primero en ver dónde está esa emoción y despues en saber capturarla de forma artística en cuestión de segundos. Si ya se le reconoce su sello personal en la fotografía es un autor… y la fotografía de autor tiene un valor añadido.

  • What person can be the symbol of the 21st century in your opinion?

    Dicen que este es el siglo de las mujeres. Hemos ganado en libertad, independencia económica, estudios y respeto profesional. Pero el precio a pagar es alto. Espero que la mujer logre grandes reconocimientos sociales este siglo sin tener que pagar el precio tan alto que se está pagando actualmente.

  • Who do you want to take photos of?

    A muchas mujeres fuertes y frágiles que hicieron arte con su sensibilidad pero tuvieron una vida triste. Amy Winehouse, Nina Simone… me atraen las vida con contraste.

  • Do you have any professional taboos?

    Tampoco he visto nada tan heavy, denunciable ni denigrante como para plantearme tabúes serios.

  • Do you believe that you replicate the soul of the person you are shooting?

    Pues no debería contestar yo a esta pregunta. Para mí existe el concepto de alma y reconozco el alma de mis hijos y mi marido en mis fotos. Pero no profundizo tanto con los novios como para saber cómo es su alma. Me gusta saber que ellos se reconocen en mis fotos. Con eso me conformo.

  • Who would you like to shoot with?

    He sido asistente de Víctor Martí y Ramón (El Marco Rojo) y he disfrutado muchísimo viendo como lo daban todo en una boda; son como una estrella del rock. Se aprende mucho viendo la boda “desde la barrera” y sin la presión que tiene el fotógrafo principal. Una boda con Samm Blak o Dan O’day tendría su qué.

  • What do you worry about, and why?

    Me preocupa seriamente “la masa”. Me explico, ese concepto de “cultura de masas”, que tiene mucho de masa y poco de cultura. La idea de que es muy difícil salir del rebaño adoctrinado por no se sabe quien. Ser diferente sale muy caro social y emocionalmente. Hay que ser muy valiente para ser uno mismo porque la masa es arrolladora. De ahí podríamos derivar a temas como el bulling, el respeto al diferente… Tengo un niño en casa de diez años loco por las partículas, las moléculas, los agujeros negros…este tema me toca de cerca.

  • What is the most impressive moment in your life?

    El día que nació Teo, pensé ¿Y ahora qué?… me invadió el terror. Recuerdo que durante meses canvié mi forma de conducir, era mucho más prudente. Me dió terror pensar que si me pasaba algo lo dejaba solo.

  • If you were a cartoon, book or movie character, who would you be and why?

    Todo el que ha visto el film “La chica que saltaba a través del tiempo” dice que soy Makoto, la protagonista. Lo cierto es que me reconozco en ese personaje… aunque me encanatíra ser Mamba Negra de Kill Bill o la Princesa Mononoke. Porque son mujeres fuertes que luchan por defender a los suyos. No hay nada más noble que eso.

  • Who inspires you in your life and why?

    Mis hijos. Sin ninguna duda. Porque ven el mundo con la claridad que a mí me falta en muchos casos. Son muy fuertes y tienen las cosas “claro meridiano”; y no pararán hasta conseguir lo que desean. Su determinación es innata y su elocuencia es de genio.

  • How do you define success? How do you measure it?

    El éxito es irte a dormir sabiendo que no te falta nadie. Yo soy taoísta, por lo que el éxito en la vida es muy asequible desde mi punto de vista: estamos todos? estamos sanos? tenemos un techo donde dormir y un plato que llevarnos a la boca?. Entonces tenemos lo necesario para ir en busca de nuestros intereses y sentirnos realizados. La pirámide de Maslow no es tan difícil de trepar. Eso sí, los egos quedan fuera de la ecuación.

  • Would you rather be liked or respected?

    Sentirme respetado aunque no guste es algo que depende de mí. El respeto se gana y se ejerce. Gustar o no ya queda fuera de mi alcance; y lo que está fuera de mi alcance no me preocupa.

  • What is the biggest mistake you have ever made at work?

    No sé si acabó siendo error mío o no; pero fue algo que me supo fatal y que comento con los novios en la primera cita que tenemos para que tomen conciencia. En una boda los novios no querían las fotos familiares típicas, de posado; así que avisaron a sus padres y hermanos de que este punto de la boda nos lo saltábamos. Tras el aperitivo una espontánea me pidió una foto con la pareja, lo que provocó que se fueran uniendo todos los familiares, excepto los padres del novio. Al final de la boda el novio se vio posando con todo diós menos con sus padres. A ellos les supo mal y a mí también. No tengo “claro meridiano” (como diría mi hijo) si debí negarme a hacer la foto que desembocó en “tragedia”.

  • When you’re going to travel, what do you take with you and why?

    Poca cosa. La cámara no falla y uno o dos libros tampoco. No acumulamos mucho en casa, somos bastante minimalistas con los objetos (excepto libros). Viajar sin cargas es liberador.

  • Is there anything that you wish you hadn’t bought among the gadgets that you own? Why?

    No. Cargo con poco y tengo poco material: tres objetivos, algunos filtros protectores, un buen flash externo con softbox… voy ligera de equipaje para centrarme en lo esencial. Una buena cámara y un buen flash me valen.

    fotografo de bodas, fine art photography, bodas originales, arte fotografía, reportaje

  • How do you educate yourself to take better pictures?

    Veo muchísimo cine, buenas series, buenos documentales. Recomiendo “La sal de la Tierra”. Soy muy curiosa e inquieta y absorvo como un esponja todo lo que se me ponga por delante… lo que me obliga a cuidar muy mucho lo que tengo delante y ser muy cuidadosa con lo que escojo. Mi pareja es igual de bicho que yo, así que nos retroalimentamos contínuamente. Desde exposiciones de Lita Cabellut. Pelis como “Drive”, series como “Mr. Robot” o documentales como “Cosmos” nos gustan tanto a mi chico como a mí.

  • Whose work has influenced you most as a wedding photographer?

    No suelo fijarme demasiado en fotógrafos de boda. Al venir del mundo del cine tengo muy interiorizado que las referencias deben ser de cualquier otra disciplina artística a la tuya. Si no acabas haciendo la peli o la boda parecida a aquel que te ha influenciado. Mis referencias son cinematográficas y pictóricas. Edward Hopper está en mi lista de los grandes; Coppola, Terrence Malick, Nestor Almendros…también.

  • What is the one thing you wish you knew when you started taking photos?

    A pedir. Si la persona que estoy fotografiando está en el lado más oscuro de la habitación, ahora le pido, por favor que se traslade cerca de una ventana para que yo pueda trabajar con la mejor luz posible. Antes me hubiera comida esa localización y me hubiera quedado con la sensación de no haber hecho todo lo posible por obtener la foto de la mejor forma posible. No pasa nada por explicar y pedir a los novios las condiciones en las que mi trabajo se desarrolla. Un cocinero necesita fuego. Yo soy fotógrafa, necesito luz.

  • What do you want to say with your photographs?

    Que la vida es maravillosa, que el tiempo no espera a nadie y que no hay más que ahora.

    fotografo de bodas, fine art photography, boda, arte fotografía, reportaje, novia, blanko

  • What motivates you to continue taking pictures?

    Es un vicio. Yo crearé historias a través de una cámara siempre.

  • Should your parents have been more or less strict?

    Mis padres fueron lo mejor que pudieron ser. No les juzgo. Si estoy donde estoy es porque tan mal no le hicieron.

  • If you could go back in time, what would you do differently?

    Si me encontrase con mi yo adolescente le diría “tranquila, todo saldrá bien, ya lo verás”.

  • What about life on other planets?

    Que el amor interplanetário será más complicado que el terrestre. Seguro.

  • Who are your heroes?

    ¿Recuerdas ese anucio “Think different” de Apple 1997 (narrado por Steve Jobs)? “…los locos. Los inadaptados. Los rebeldes. Los alborotadores. Las clavijas redondas en agujeros cuadrados. Los que ven las cosas de otra manera…” Ellos son mis héroes.

    fotografo de bodas, fine art photography, boda, arte fotografía, reportaje, novia

  • Who do you have no respect for?

    Por “la masa”.

  • What do you do in your spare time?

    Tengo dos hijos en edad escolar…. eso es muy poco tiempo libre. Pero en el coche, miestras los espero a que salgan del cole, leo. Vamos al cine a menudo… vivo en la playa, por lo que pasear a los perros es genial…. voy a Pilates, yoga…mil cosas, todas desordenadas.

  • What’s the side of you that the public never sees?

    No sé que ven ellos ni qué dejan de ver. Tampoco es asunto mío.

    fotografo de bodas, fine art photography, boda, arte fotografía, reportaje, novia, blanko

  • When are you completely satisfied with your work?

    Nunca. He de aprender a vivir con la frustración.

  • Do you believe in the traditional roles for men and women?

    Ni creo ni ejerzo.

  • Do you develop friendships easily?

    Mis amigos se cuentan con una mano. Conocidos, colegas, compañeros… miles.

  • Where would you like to live?

    Donde vivo. Aquí y ahora.

  • What’s the stupidest thing you’ve ever agreed to do?

    Pues si la he aceptado tan estúpida no me habrá parecido.

  • Is there life after marriage?

    Claro, cómo la había antes. Siempre hay vida antes de la muerte… estés casad@ o no.

    fotografo de bodas, fine art photography, boda, arte fotografía, reportaje, novia

  • Do you have a favourite joke? Tell us.

    Soy de las que se ríe con los chistes y después no recuerdo ni uno. Mi hijo mayor tiene un master en chistes y yo no podría decir uno solo.

  • Do you like dogs or cats?

    Tenemos dos perros. Somos de los que rescatamos cualquier animal que nos encontremos en apuros… un peligro!

  • Who or what do you hate?

    Odiar a nadie, ni nada. No invierto mis fuerzas en eso.

  • Do you take nothing but wedding photos?

    No. En Blanko realizamos fotografía familiar y de vela ligera. Y en mi vida diária tomo fotos constantemente. Tengo proyectos personales siempre en marcha.

  • The best thing in life is:

    la vida en sí ya es genial. Soy mujer en el mundo desarrollado, tengo una pareja estupenda y unos hijos sanos. Tengo acceso a la cultura y me siento realizada con mi trabajo. No pido más.

  • The most annoying thing in life is:

    Nada. Si me molesta algo hago lo posible por eliminarlo de mi vida de forma poco dramática.

  • Is there anything around you that you would like to change?

    Pues que esté en mi mano, no. Fuera de mi alcance hay toneladas de mierda que quitaría… desigualdad social, políticas “antipersona”, tramas económicas fraudulentas, intereses bélicos… Pero soy de las que piensan como el refrán “si cada uno barriese el portal de su casa, qué limpio estaría el mundo”. Yo intento hacer lo mejor posible en el espacio que habito y con las personas que tengo cerca.

  • What would you like to change in yourself?

    Pues me acepto bastante bien aunque siempre tengo cosas a pulir. Digamos que estamos puliendo temas varios.

    fotografo de bodas, fine art photography, boda, arte fotografía, reportaje,

  • What would you like to alter in the world?

    Si tuviera un poder lo utilizaría en restablecer el ecosistema de la tierra. Los humanos no tenemos remedio, pero el planeta y los animales no merecen que estemos acabando con ellos de esta forma.

  • Can you give a few tips for wedding photographers who are just starting out?

    Empatía. Cero egos. Mucho compañerismo y muchas horas de cámara antes de cualquier evento. Como los futbolistas “mucho entreno y poco partido”. Yo empecé sin presiones haciendo las fotos de mis amigos, ellos me han dado el confort que necesitaba para cometer los fallos de principiante. Sin fallar y reflexionar sobre el error no avanzamos.

  • If aliens come to the Earth and you are the first person they meet, what will you tell them?

    Paciencia.

  • If you are called to shoot a movie, what genre will it be?

    Cine independiente.

  • Tomorrow I will go and do…

    aquello que me haga sentir bien, ni que sea un ratito de nada.